Перейти к содержимому




Башфорум находится по адресу; www.forum.bash-portal.ru
Фото

Документы о башкирском восстании 1704—1711 годов


  • Please log in to reply

1 ответов в этой теме

#1 Abdulgani

 
Abdulgani

    Йөҙбаш

  • Форум ағзаһы
  • PipPipPipPip
  • 238 сообщений
  • Ырыуым:Дыуан
  • Ораным:Салауат!
  • Ҡошом:юҡ
  • Ағасым:юҡ
 

Отправлено 11 Октябрь 2012 - 09:04

В 2001 г. турецкие архивисты передали коллегам из Татарстана копии ряда документов по истории Волго-Уральского региона, в том числе и предлагаемую вниманию читателей подборку материалов, относящихся к первому десятилетию XVIII в. Она включает в себя пять документов: перевод на османско-турецкий язык послания калмыцкого Аюка-хана (правил в 1669-1724 гг.) на имя османского султана, две ответные грамоты османского великого везираI Аюке, перечень даров, переданных посольством Аюка-хана султану, перевод письма Аюки великому везиру на османско-турецкий язык и запись устного послания Аюки везиру, доставленного калмыцким послом Пехлеван Кулыбаем.
Документы отложились в Османском архиве (Başbakanlık Osmanlı Arşivi — BOA) в составе шестого тома «Реестров августейших посланий» (Name-i Hümayun Defterleri)1. «Реестры» представляют собой своды копий, содержащие отпуски грамот османских падишахов и великих везирей правителям иностранных и вассальных государств, а также переводы посланий и писем иностранных и вассальных правителей, адресованных османскому султану и великому везиру.
Упомянутый далее в грамоте Аюки «доверенный человек» калмыцкого правителя Иш-Мухаммед-ага, по-видимому, то же лицо, что и влиятельный башкирский тархан Ногайской дороги Уфимского уезда Иш-Мухаммет Девлетбаев. В начале 1660-х гг. он признал над собой власть Аюки (тогда одного из тайшей) и получил от него кочевья вверх по Яику. В таком случае к началу XVIII в. он был уже весьма пожилым человеком.
№ 5. 1122 г., последняя декада джумада I = 1710 г., июля не ранее 7 – не позднее 16. – Перевод грамоты Аюка-хана великому везиру на османско-турецкий язык и запись устного послания Аюки везиру, доставленного калмыцким послом Пехлеван КулыбаемX
Перевод письма калмыцкого правителя Аюка-хана благоденственному счастливому господину садразаму, переданного через посла [Аюка-хана] Пехлеван Кулыбая:
«Высокостепенному народолюбивому великому везиру. Мы, друзья Вашему другу, свидетельствуем Вам дружбу и приязнь. Все наши слова [для Вас] — у нашего посла Пехлеван Кулыбая».
Устный доклад посла калмыцкого правителя Аюка-хана Пехлеван Кулыбая.
Передав изъявления благодарности Аюка-хана «в связи с получением августейшего посланияXI через предшествовавшего мне посла Мухаммед-Салиха и оказанного ему монаршего благоволения, отчего [Аюка-хан] испытал такую радость, что «даже получив многие сокровища и достигнув всех желаний в этом мире, я не был бы так счастлив» XII, посол, снова начав говорить, [изложил следующее]:
«Племя эштековXIII, все из которых мусульмане, до недавнего времени находилось под гнетом Москвы. В последнее время они находят себя весьма сильными, и один султан из племени эштеков с некоторым количеством людей совершил поход на одну московскую крепость, известную как «Терек»IVX , находящуюся на берегу реки ЭтильXV . Воспользовавшись случаем, он захватил внешнюю часть указанной крепости. Однако судьба не споспешествовала ему. Он, будучи преисполнен надежды каким-либо образом захватить внутреннюю часть крепости, был пленен, и указанного султана казнил московский царьXVI . После чего племя эштеков, каракалпаки и киргиз-казакиXVII — эти три племени, три рода, все — мусульмане, объединившись, определили эштекам султана из каракалпаковXVIII , и эти три рода заключили с нашим государем Аюка-ханом соглашение и договор о [единовременном (?)] набеге на Московское государство и на пятнадцать лет — о нанесении [ему] урона и совершении набегов и грабежей. К Аюка-хану дважды приходили московитские посланники. Первому из них, просившему на помощь войско, Аюка-хан отказал. Другой посол обратился с такой просьбой: «Раз уж ты не дал войско, хотя бы удержи племя эштеков от набегов на Московское государство». Однако наш государь также не принял это [предложение], отправив второго посла [к царю] со следующим ответом: «Ты убил султана эштеков, и, пока у них к тебе кровная месть, я не смогу, [да] и не буду их удерживать. Все мы Чингизова рода и одного племени и заключили между собой соглашение».
Зимой прошлого года, когда река Этиль покрылась льдом и около сорока тысяч русских, находящихся в московском подданстве, направлялись в поход на эштеков, Аюка-хан помог эштекам. Племя эштеков встретило названный русский отряд. Указанный отряд, обнаружив свою неспособность противостоять эштекам, укрепился на льду (которым в этом месте была покрыта река Этиль), посчитав, что эштеки не пойдут на лед. После этого эштеки взломали лед выше и ниже [по течению реки], отчего русские вместе с лошадьми и обозом утонули.
Сказав «Пусть эти наши дела, а также [сведения о] нашем договоре и соглашении будут известны Высокому государству. Таким же образом извести представителей Высокого государства о событиях текущего года», Аюка-хан поручил мне [передать также следующее]. В настоящее время между нашим государем Аюка-ханом и крымским государем Девлет-Гирей-ханом и между нашими племенами установилось полнейшее согласие. Настолько полное, что если наши воры похитят что-либо у татар, то, разыскав [по приказу Аюка-хана], это безусловно возвращают господину [крымскому] хану. Таким же образом, если татарское племя что-либо похитит у нас, похищенное, будучи разыскано по приказу господина татарского хана, возвращается нам.
Аюка-хан направил меня сюда, когда у него находились послы трех племен, — эштеков, каракалпаков и киргизов. «Мы, четыре племени, договорились совместно исполнить для Высокого государства любую службу, что бы оно нам ни поручило. Устно они передали: «Мы ожидаем приказов Высокого государства, являемся друзьями его друга и недругами его недруга». Ты же устно сообщи [об этом], и если Высокое государство пожелает удостовериться в этом нашем согласии и [заключенном] договоре и соглашении, при твоем возвращении пусть пришлет вместе с тобой надежного человека, дабы по прибытии [сюда] он убедился в нашем согласии, и это стало так же очевидным для Высокого государства». Сказав так, Аюка-хан предупредил меня: «При твоем возвращении с адресованным мне августейшим посланием, оно должно содержать ответ, извещающий о том, что ты передал все, доверенное мной тебе устно. Если ты скажешь, что устно передал все, я не поверю. Если в августейшем послании не будет указания на то, что ты изложил все слова, переданные мной тебе, я сниму твою голову», — так строжайшим образом наказал мне Аюка-хан. Я же, как есть, изложил обстоятельства дела», — сообщил [посол].
Последняя декада джумада I 1122 года.
НА РТ, ф. 169, оп. 1, д. 12, л. 88. Ксерокопия.

I. Августейшее стремя - аудиенция у султана ( эдесь и далее подстрочные примечания автора вступительной статьи).
II. Очевидно, подразумевается подарки калмыцкого правителя.
III. Т. е. державой Османов.
IV.Т. е. султана. Османские падишахи с 1516 г. считались халифами ( Иванов Н.А. Османское завоевание арабских стран. 1516-1574. - М., - 2001. - С. 39-41).
V. Порого миродержавия, Порог счасться - эпитеты султанского двора.
VI. Т. е. Османской державе.
VII. Имеются в виду подданные крымского хана.
VIII. Победоносные пределы - территория Османского государства.
IX. "Верно".
X. Запись устного послания в публикации Ш.Лемерсье-Келькеже ошибочно датировано последней декадой джумада II 1122 г., что соответствует 6-14 августа 1710г. по юлианскому летоисчислению.
XI. Августейшее послание ( name-humayun) - письмо султана независимому или вассальному правителю.
XII. Приводятся слова хана.
XIII. Эштеками (иштяками) некоторые тюркские народы и племена называли башкир.
IVX. Крепость Терек (Терки, Теркский Городок) находилось на Северном Кавказе.
XV. Этиль (Итиль, Идиль) - в средневековых мусульманских источниках название реки Волги после впадения в нее реки Камы (Ак Идиль).
XVI. Имеется в виду выступление и пленение султана Мурата (1707-1708) (см. об этом: Материалы по истории Башкирской АССР. - Ч.I. Башкирские восстания в XVII и первой половине XVIII вв. - М.-Л., 1936. - Док. № 104; Лебедев В.И6 Башкирское восстание 1705-1711 гг.// Исторические записки. - 1937. - Т. 1 - С. 87-88; Крылова Т.К. Русская дипломатия на Босфоре в начале XVIII (1700-1709) // Исторические записки. - 1959. - Т. 65-С. 266-267).
XVII. Имеются в виду казаки.
XVIII. Вероятно, здесь подразумевается племянник каракалпакского хана Хазей, привезенный в январе 1709 г. из Каракалпакской Орды сыном одного из предводителей восстания Алдара Исянгильдина (Чулошников А.Феодальные отношения в Башкирии и башкирские восстания XVII и первой половины XVIII вв. // Материалы по истории Башкирской АССР Ч. I. Башкирские восстания в XVII и первой половине XVIII вв. - М.-Л., 1936.- С.49).
Публикацию подготовил
Ильяс Мустакимов,
ведущий советник ГАУ при КМ РТ
http://www.archive.gov.tatarstan.ru/magazine/go/anonymous/main/?path=mg:/numbers/2006_2/02/02_3/&searched=1

#2 Кудесник

 
Кудесник

    Башҡорт ханы

  • Форум ағзаһы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 512 сообщений
  • Интересы:РЫбалка,охота,история.
  • Ырыуым:Мырҙалар
  • Ораным:белмәйем
  • Ҡошом:юҡ
  • Ағасым:юҡ
 

Отправлено 11 Октябрь 2012 - 09:41


http://www.archive.gov.tatarstan.ru/magazine/go/anonymous/main/?path=mg:/numbers/2006_2/02/02_3/&searched=1

Интересная тактика как на ледоом побоище B)




0 посетителей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых

Башфорум на Башпортале
BaShFoRuM