Перейти к содержимому




Башфорум находится по адресу; www.forum.bash-portal.ru
Фото

Современная литература


  • Please log in to reply

9 ответов в этой теме

#1 Aidar

 
Aidar

    Бей

  • Форум ағзаһы
  • PipPipPipPipPip
  • 312 сообщений
  • Город:Уфа
  • Ырыуым:Үҫәргән
  • Ораным:Мөйтән!
  • Ҡошом:Торна
  • Ағасым:Миләш
 

Отправлено 09 Декабрь 2009 - 12:01

5.02.2009 (14:27)
Версия для печати
ЛИТЕРАТУРА НОВОГО БАШКОРТОСТАНА: РЕСУРСЫ КНИГОИЗДАНИЯ

Р.Л. Исхаков (г. Екатеринбург) - "Проект Ахей"

В 2007 г. исполняется 450 лет добровольного присоединения башкирских племен к Русскому государству. В геополитическом результате к России были присоединены и территории, ныне входящие в состав Свердловской области. (Признание этого факта вносит поправку в историографию: территория нашей области была в составе Русского государства еще до походов Ермака Тимофеевича в 1582 – 1585 г.).

…Она оказалась последней книгой векового аксакала. «Для других» – так назывался томик переводов стихов Сайфи Кудаша (1894 – 1993). Сборник был еще в производстве, когда народного поэта Башкортостана не стало. С этого печального события в башкирской литературе началось десятилетие утрат. В 1999 г. не стало народного поэта Назара Наджми (1918), ушла народный писатель Зайнаб Биишева (1908). В этот период не стало полутора десятков писателей XX в. И, увы, в 2005 г., к великой печали, не стало народного поэта Мустая Карима (1919). На изломе веков они ушли, живые свидетели не только литературных перипетий века…

С уходом Сайфи Кудаша, Мустая Карима началось плавание башкирской литературы без «маяков», новый фазовый переход, начиналась новая фаза самоорганизации, начался «Яна быуат башы башкорт эзэбият тарихы» («История башкирской литературы начала нового века»).

В нашей статье речь идет о самоорганизации башкирской литературы на рубеже XX и XXI вв. Понять сегодняшний Башкортостан и место литературы в нем во многом помогает идея гегемонии Антонио Грамши.

«Тюремные тетради» были написаны Грамши не для печати, а для себя, к тому же под надзором тюремной цензуры. Если открыть крупную научную базу дан­ных на слово «Грамши», то поражаешься, какой широкий диапазон общественных явлений изучается сегодня с помощью теорий Грамши. Позиционированная, как самая «знающая» русскоязычная поисковая система в Интернете «nigma.ru» по запросу «Антонио Грамши» назвала 18 415 адресов сайта, популярные поисковики «google» представили 92 434 сайтов, «yandex» – 12 116, «rambler» – 8 659, англоязычная «altavista» – 3 500 источников. На русском же языке вышла примерно четверть «Тюремных тетрадей».

Усилиями большого числа «грамшеведов» восстановлен смысл почти всех материалов, и расхождения в толковании неве­лики. В целом речь идет о важном вкладе почти во все разделы гу­манитарного знания – философию и политологию, антропологию (учение о человеке), культурологию и педагогику.

Оказалось, что, «работая ради победы коммунизма, Грамши сделал множество открытий общенаучного значения» [2; 62]. Идея, которую Антонио Грамши называл проблемой «гегемонии», звучит ла######но: как «править не­явно», используя «нена­сильственное принуждение» (включая народную культуру). Согласно Грамши, «власть господствующего класса держится не только на насилии, но и на согласии» [2; 63]. Механизм власти – не только принуждение, но и убеждение. Таким образом, государство, какой бы класс ни был господ­ствующим, стоит «на двух китах» – силе и согласии. Положение, при котором достигнут достаточный уровень согласия, Грамши на­зывает гегемонией, причем гегемония предполагает не просто согласие, но благожелательное (активное) согласие. Гегемония опирается на «культурное ядро» обще­ства, которое включает в себя совокупность представлений о мире и человеке, о добре и зле, прекрасном и отвратительном, множест­во символов и образов, традиций и предрассудков, знаний и опыта многих веков.

Идеи Антонио Грамши объясняют сегодняшний Башкортостан и место литературы в его жизни. На рубеже XX и XXI вв. начался новый фазовый переход башкирской литературы – «Яна быуат башы башкорт эзэбият тарихы» («История башкирской литературы начала нового века»).

Постсоветское (неокапиталистическое) общество породило совершенно новый тип культуры – мозаичный. Мозаичная культура воспринимается человеком почти непроизвольно, в виде кусочков, выхватываемых из омывающего человека потока сообщений. Однако эти обрывки не образуют структуры, но они обладают силой сцепления, которая придает образ «экрана культуры». Живущее в потоке мозаичной культуры общество иногда называют «демократия шума». Мозаичная культура произвела нового человека – «человека массы» (ее крайнее состояние – толпа). О нем с пессимизмом писал философ Хосе Ортега-и-Гассет («Восстание масс»). В мозаичной культуре, пишет культуролог А. Моль, «знания формируются в основном не системой образования, а средствами массовой коммуникации» [2; 82]. Мы поставили перед собой задачу познакомиться с литературным процессом Башкортостана в условиях мозаичной культуры, в условиях «демократии шума». Новая литература Башкортостана не адекватна молодой литературе Башкортостана. Есть там литераторы поколения и «тридцатилетних», и «сорокалетних», и «пятидесятилетних».

Пожалуй, типичным представителем новой литературы Башкортостана стоит назвать поэта Фаниля Кузбекова. В его поэтической копилке три сборника – «Стремглав бегут реки» (1993), «Светочи надежды» (1996), «Ностальгия» (2002). Литературой Фаниль стал заниматься в 1980-х гг. Пишет на башкирском языке лирические, философские стихи о молодости, о судьбе народа, о смысле жизни.

Философичность, присущая стихам Фаниля Кузбекова, характерна для новой литературы Башкортостана в целом. Философское осмысление бытия, размышление о жизни и смерти входят в исламскую традицию ночной молитвы «мунажат». В башкирском народном музыкально-поэтическом творчестве мунажаты – лиро-эпический жанр, основанный на мелодекламации или вокальном интонировании поэтических текстов [3]. Мунажаты носят лирико-субъективный исповедальный или дидактический характер. Мунажаты обычно исполняют женщины старшего поколения в сдержанной повествовательной манере.

По возрасту Фаниля Кузбекова надо бы отнести к старшему философствующему поколению (родился в 1952 г.). Его типичность в ином. Кузбеков – единичное, атомарное воплощение самоорганизации.

В 1944 г. в Англии вышла небольшая по объему книга известного физика-теоретика Эрвина Шрёдингера «Что такое жизнь с точки зрения физики?» (переведена на русский язык в 1947 г.). В этой книге родилось понятие «самоорганизация». Оказывается, с точки зрения физики, в важнейших жизненных процессах, протекающих внутри организмов, уча­ствуют сравнительно небольшие группы молекул и атомов, не подпадающих под действие статических законов, законов больших чисел. Э. Шрёдингер приходит к выводу, что, кроме разрушительной тенденции, жизнь проявляет тенденцию к устойчивому поддержанию упорядоченных состояний высокого уровня сложности. Эти тезисы как нельзя лучше описывает процесс самоорганизации башкирской литературы в начале XXI в. Именно такие процессы, где атомарно представлены авторы, обеспечивают высокую организованность всего того, что совершается внутри организмов и в процессах из взаимодействий с окружением. Примерно через четверть века после выхода книги Шрёдингера выявились, что самоорганизация широко распространена в нашем мире. Самоорганизация в своем элементарном акте представляет собой спонтанный «переход от одного неравновесного стационарного состояния к другому» [4; 591].

Факторами самоорганизации литературы Башкортостана выступают писательские поколения. К старшему поколению новой башкирской литературы по формальному признаку отнесены десяток авторов, мои ровесники. Поэты Риф Ахмадиев (1954), Сарвар Галяутдинов (1950), Валерий Рахматуллин (1951), Розалия Султангареева (1955), Сюмель (Нафиса Хабибдиярова) (1956), Хисмат Юлдашев (1957), прозаики Рафаэль Зиннуров (1953), Ринат Камал (1954), Финат Шакирьянов (1955). Это экспериментальное поколение, на современном сленге, нескольких идеологических «кидков». Несмотря на идеологические «кидки», несмотря на турбулентность бытия, они остались поэтами, которые видят неадекватность прошлого будущему, остались деидеологизированными лириками. Второе поколение – сорокалетние – убеждает рассматривать не реформаторский потенциал литературной элиты, а трансформационный потенциал «отряда космонавтов», самоорганизацию их дела.

Даты рождения двух десятков писателей Башкортостана из поколения сорокалетних навсегда записаны и в хронику космической эры страны. В год, когда появились на свет Гульсира Гайсарова (Гизатуллина), Мударис Мусифуллин, Сарвар Сурина, вокруг Земли облетел первый спутник. А потом пошло-поехало-полетело… «Восток», «Восход», «Союз», Юрий Гагарин, Герман Титов, Валентина Терешкова, Алексей Леонов, Георгий Береговой, Владимир Комаров …

Сегодня на литературных орбитах Башкортостана – Флюр Галимов (1958), Нияз Салимов (1958), Альфия Асадуллина (1959), Раис Туляк (1959), Фарит Хасанов (1959), Фарзана Акбулатова (1960), Салават Карим (1960), Ахмер Утябаев (1960), Мунир Вафин (1961), Рашида Шамсутдинова (1961), Рамай Кагир (1962), Лилия Сакмар (1962), Иршат Тляумбетов (1962), Римма Галимова (1963), Азамат Юлдашбаев (1964), Гильман Ишкинин (1965), Ралис Уразгулов (1965), Айдар Хусаинов (1965), Дамир Шарафутдинов (1965), Салават Абузаров (1967).

Наблюдения за творчеством авторов начала XXI в. позволяют назвать аттракторы самоорганизации башкирской литературы. Широко применяемый в синергетике термин «аттрактор» понимается как реальные структуры в пространстве и времени, на которые выходят процессы самоорганизации в открытых нелинейных структурах. Аттракторы можно визуально представить в виде неких «каналов» (конусов или воронок), которые свертывают, втягивают в себя множество «траекторий». Их несколько.

Первый. Новая литература Башкортостана вырастает из журналистики, или приходит через журналистику [1; 126 – 133]. На всех тюркских языках литератор маркируется понятием «язучи». Так зовутся и писатели, и журналисты. Онтологически «язучи» – это «существо пишущее», Homo scriptus. Но существует различение по калибру – на «язучи» и «адип». Калибр увеличивается с ростом профессионального мастерства. Адип – это профессиональный писатель, писатель с большой буквы. Для адипа участие в прессе – не только проба пера.

Центры притяжения литераторов – пресса Башкортостана: журналы «Агидель» (Салават Абузаров, Гульназ Кутуева, Ралис Уразгулов), «Ватандаш» (Фарит Ахмадиев, Гульсира Гайсарова, Тамара Искандерия, Мунир Кунафин), «Шонкар» (Ильгизяр Буракаев, Гильман Ишкинин, Иршат Тляумбетов, Зульфия Ханнанова), «Аманат» (Дамир Шарафутдинов), «Тулпар» (Фандида Харрасова), «Уфа» (Айдар Хусаинов), «Учитель Башкортостана» (Танзиля Давлетбердина), «Башкортостан кызы» (Юмабика Ильясова, Лилия Сакмар), местные газеты «Ашкадар» (Римма Галимова), «Тан» (Айсылу Гарифуллина, Инсур Ягудин), «Йэнчишмэ» (Габидулла Зарипов), «Кама таннары» (Рафига Усманова), «Маяк» (Ринат Хайри), «Вечерняя Уфа» (Ахмер Утябаев), «Йэшлек» (Финат Шакирьянов).

Второй. Новые литераторы Башкортостана стремятся получить добротное образование, талант сегодня – это необходимое, но недостаточное основание профессии. Мозаичные знания из омывающего человека потока сообщений средств массовой информации, обрывки «экрана культуры» необходимо скрепить силой сцепления системы образования.

Фаниль Кузбеков окончил в конце 1970-х факультет журналистики Уральского университета. Факультет журналистики Московского университета окончила Фарзана Акбулатова (1960). Башкирский государственный университет дал башкирской литературе 30 современных писателей. Литературный институт имени А.М. Горького в Москве окончили Амир Аминев (1953), Фарит Ахмадиев (1968), Айдар Хусаинов (1965), Хисмат Юлдашев (1957). Девять писателей учились в педагогических в вузах Уфы и Стерлитамака.

Третий. Если бы Карл Юнг знал современную башкирскую литературу, он охарактеризовал бы ее «интровертивной», обращенной внутрь. Просвещенная новая литература Башкортостана стремится осознать самость, вникнуть в современный литературный процесс. Интравертивность выступает как психологическая характеристика личности авторов, направленной на внутренний мир мыслей, переживаний. Докторами филологических наук являются поэты Розалия Султангареева, Риф Ахмадиев. Фаниль Кузбеков занялся историей культуры башкир; в Санкт-Петербурге защитил докторскую диссертацию «Становление средств массовой информации и развитие этнической культуры башкир». Детский поэт Рамзана Абуталипова – кандидат педагогических наук, работает доцентом Стерлитамакского педагогического института, она член-корреспондент Академии педагогических и социальных наук. Гайнислам Ибрагимов изучает историю башкирской письменности, проблемы перевода, сопоставительно-типологический анализ тюркского фольклора и литературы; в 2001 г. защитил кандидатскую диссертацию. Авторы новой литературы Башкортостана становятся литературоведами, а литературоведы – продолжают творчество.

Четвертый. Новая литература Башкортостана ищет способы бытования в новых экономических условиях без государственного патернализма. В медиариторике Башкортостана много говорится о рыночной экономике: мы, мол, часть новой рыночной России. На башкирском языке «рыночная экономика» звучит как «базар экономик». Это понятно и русскоязычному человеку. На литературных хлебах в рыночных условиях не проживешь. Этот самый «базар экономик» создает условия бытования новой литературы Башкортостана.

Профессор, доктор исторических наук Фаниль Кузбеков стал ректором Башкирского института развития образования. В этом тоже – некая типичность авторских судеб. Флюр Галимов, Фарит Хасанов, Азамат Юлдашбаев работают в аппарате Союза писателей РБ в Стерлитамаке, Учалах, Уфе. Во многом это символично: быть около литературы. Местом окололитературного трудоустройства многих авторов стали издательство «Китап» (Альфия Асадуллина, Кул Давлет, Марсель Искандаров, Фанида Исхакова, Ринат Камал), ГТРК «Башкортостан» (Салават Карим, Сарвар Сурина), Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН (Минлегали Надергулов), Башкирский государственный университет (Риф Ахмадиев, Гайнислам Ибрагимов, Розалия Султангареева, Раис Туляк). Гузель Ситдикова многие годы работала редактором Белорецкой районной газеты «Урал», ныне она – депутат Государственного Собрания – Курултая РБ, известный общественный деятель. Поэт, автор шести книг Гузяль Галеева работает в аппарате Госсобрания-Курултая ведущим специалистом.

Как показывает наше исследование по мето­дологии Грамши, эффективным средством для достижения социально-политической толерантности стала в современном Башкортостане литература. Она порождала такие символы и образы, которые связывали мягкими связями самые разные сегменты общества – от полиэтничного «андеграунда» до демократизирующейся властной элиты. Литература создавала особый срез общей массовой куль­туры и обыденного сознания. Причем эти символы и образы, эти мягкие связи устанавливались через средства массовой информации.

Для книгоиздания на Урале современная башкирская литература суть виртуальный феномен. Произведений «как бы» нет, но они, одновременно, «как бы» есть. Есть – потому, что автором написаны, в типографии изданы, потому что в библиотеках читаются. Нет – потому, что не переведены на другие языки, произведения не включены в российский литературный процесс. Русскоязычным читателям остаются недоступными башкирские и татарские произведения уральских авторов. В этом видится значительный ресурс книгоиздания в Екатеринбурге.

Список литературы:

1. Исхаков Р.Л. Татарская периодическая печать начала XX века и становление уральской тюрки литературы / Р.Л. Исхаков // Литература Урала: история и современность. Вып. 2. Екатеринбург, 2006.

2. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием // С.Г. Кара-Мурза. М., 2001.

3. Сулейманов Р.С. Жемчужины народного творчества Урала // Р.С. Сулейманов. Уфа, 1995.

4. Философский словарь. М., 1983.

5. Шрёдингер Э. Что такое жизнь с точки зрения физики? // Э. Шрёдингер. М., 1947.

http://mmj.ru/213.html?&article=973&cHash=b0baa88071

#2 Ishtak

 
Ishtak

    Башҡорт ханы

  • Тел һаҡсыһы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 280 сообщений
  • Город:Өфө
  • Ырыуым:Табын
  • Ораным:Салауат!
  • Ҡошом:Ҡарағош
  • Ағасым:Ҡарағас
 

Отправлено 09 Февраль 2010 - 12:35

Современная российская литература более других богата именно национальными авторами. Задайте себе вопрос: "Кого читают ежедневно люди которые живут трудом на своей родной земле?" Очевидно, что читают в основном своих современников печатающих в "районках" произведения о родном языке, о своём народе, о состоянии духовности или о "трансмутациях" в повседневной культуре земляков. Среди таких наша "Айли" (Бану Кагарманова) и многие другие.
Сегодня я хочу познакомить форумчан со своей виртуальной подругой - Поповой Ираидой Гаврильевной, - достойной дочерью братского Якутского народа.

Якутская писательница Ираида Попова: «Лучшая молитва – это работа»

...

Первый свой серьезный рассказ написала в 1997 году. Отнесла его Николаю Егоровичу Винокурову-Урсуну, главному редактору журнала «Чолбон». ..
Потом был рассказ «Нежданный гость», моим первым редактором на русском языке стал Иван Иванович Иннокентьев, который в то время был редактором журнала «Илин». Вот так я и начала писать и печататься, а в 2004 году замечательные писатели, ставшие мне почти родными людьми, Наталья Ивановна Харлампьева, Семен Андреевич Попов-Тумат и Василий Архипович Тарабукин написали мне рекомендацию для вступления в Союз писателей России. Может быть, я редко с ними общаюсь, но всегда помню, что у меня есть светлые, позитивные, душевные наставники.

– И вас сразу приняли?

– Да, практически сразу. Я получила свой билет в дни празднования столетнего юбилея патриарха якутской литературы Д.К.Сивцева-Суоруна Омоллоона.

– Ваши любимые темы?

– Я пишу о своих современниках, о горожанах, которые живут с нами рядом, и перед которыми жизнь частенько ставит выбор между добром и злом, эгоизмом и долгом, благородными поступками или бесчестием. Но выбор герои делают всегда сами.
...
– Что бы вы посоветовали начинающим литераторам?

– Писатель-прозаик, прежде всего, должен быть трудолюбивым. Нужно уметь не только правильно строить сюжет, композицию, но и очень серьезно работать со стилем. Слова, выражения, ситуации должны нести сложную, двойную-тройную символику, наконец, нужно уметь безжалостно выискивать и править свои ошибки. В этом мне всегда помогает семейное воспитание. Мама неустанно добивалась того, чтобы все начатое доводилось до логического конца. Отец, ученый-тюрколог, был примером трудолюбия и эрудированности, а дедушка, старый коммунист и честный труженик, всегда поучал: «Лучшая молитва – это работа». Кроме того, у моей мамы была замечательная особенность: она никогда не плакала на людях, за всю жизнь я не помню, чтобы она вешала свой нос. Всегда с победно вскинутой головой и боевым настроем. Мне, наверное, далеко до нее, характер не тот, но я стараюсь вести себя как она.

– А помните, как получили свой первый гонорар?

– Это был первый гонорар за работу натурщицей в художественно-графическом отделении Намского педагогического училища. Где-то около 15 рублей. По тем временам совсем даже неплохо для студента. Позже, тоже студенткой, я работала в кабинете истории искусств ассистентом моего любимого преподавателя Ады Федоровны Местниковой, а на последнем курсе – еще и смотрителем музея училища (это несмотря на то, что я была ответственной за работу культмассового сектора училища), поэтому у меня всегда имелись деньги на покупку книг, репродукций, красок, кистей и, конечно же, на кино и дискотеки! Я забыла сказать, что в эти годы я была еще лихой рокершей, везде носили с собой гитару и гоняла на мотоцикле. Чудесные были годы!

– Любите ли вы делать подарки? Какие самые необыкновенные подарки вы сделали в своей жизни?

– Да, подарки делать люблю. И, наверное, в уходящем году я сделала три хороших подарка трем замечательным людям, моим друзьям, которым исполнилось по 50 лет. Ивану Ивановичу Осипову-Ойууру - перевела его роман «Аймахтар» («Родня») на русский язык, Саргылане Васильевне Гольдеровой – три ее поэтических сборника, Карлу Лазаревичу Сергучеву перевела на русский язык текстовку вкладыша к диску девяти тойуков Степаниды Борисовой, который он подготовил к выпуску. Все это сделано от всей души и выйдет в свет в этом году.

– Неужели все это вы сделали бесплатно?

– Да, на сегодняшний день это бесплатно, но мои друзья настаивают на вознаграждении. Что ж, замечательно. Добром за добро – это на них похоже.

– Чем вы можете гордиться в жизни?

– Самая большая гордость – это сын. Дьулусхаан участвует во всех школьных мероприятиях и в олимпиадах по очень разным предметам: русскому языку, математике, физике, черчению, географии. Замечательно рисует, умеет готовить, сам ходит в магазин за продуктами. Очень самостоятельный, серьезный, открытый и честный. Мечтает стать архитектором.
...
– Вы сказали, что с детства мечтали служить искусству вообще. По образованию вы еще и художник. Помогает ли вам это, когда пишете?

– Мы живем в том заповедном уголке, где человек, служащий искусству, остается синкретичным и многогранным, как и во времена, когда основными носителями народного искусства были олонхосуты и шаманы (не только алгысчыты, но и оюны). Это, конечно, отражается в творчестве многих якутян, в том числе и в моем. У нас, как известно, если человек не поет, то пишет стихи, если не пишет стихи, то рисует или танцует, а у многих сразу две-три стези, причем, на профессиональном уровне.

Я очень рада, что в свое время, будучи семнадцатилетней девочкой, сделала правильный выбор: университет подождет, сначала надо получить художественное образование. В жизни мне это очень помогло. Во-первых, когда я работала в школе, имея два образования: художественное и филологическое, могла вести такие замечательные предметы, как мировая художественная культура, история искусств, страноведение, изобразительное искусство, черчение, русский язык, русская и якутская литература, якутская национальная культура, русская народная культура, этика и эстетика.

Боюсь, назвала не все предметы, которые вела в течение двадцати с лишним лет работы в разных, в том числе и инновационных, школах. По многим из этих предметов я написала авторские программы, они до сих пор в ходу в школах, где я работала. И как писателю мне очень помогло художественное образование. Я всегда зрительно рисую линию сюжета, составляю композицию, делаю словесные портреты героев, с помощью цветовой раскраски характеризую персонажей и ситуации. Писатель – это художник слова.

– Чем еще вы любите заниматься?

– Я пою, играю на гитаре, обожаю авторскую песню, сама мелодии писать не могу, но слова на музыку других авторов могу написать. Занималась ушу, стиль чань-цюань и каратэ, стиль шотакан. Обучалась ката с оружием: с мечом-катаной и нунчаками. Ну, и как всякая нормальная женщина, люблю вязать спицами и крючком, вышивать крестиком.

– Вы сказали, что у вас за плечами двадцать лет педагогического стажа, не будем уточнять, сколько вам лет, но ответьте на один вопрос: в чем секрет вашей молодости?

– К сожалению, моя зарплата никогда не позволяла пользоваться дорогой косметикой, но у меня есть отличное средство: надо следить за выражением лица, никогда не хмуриться, не плакать, желать людям добра, улыбаться и всеми доступными средствами противостоять стрессу. Когда-то в юности мой брат нарисовал картинку: старик-китаец вглядывается в темноту. Внизу он подписал: «Твой дух есть твой истинный щит». Я сохранила этот рисунок и даже повесила над своим комодом. И всю жизнь укрепляю свой дух – истинный щит от всех бед, он не раз спасал меня от всех несчастий, постигших мою семью, помог перенести потерю любимых, родных людей. Если жизнь допекла вас, не торопитесь пустить убийственную для вашей драгоценной кожи лица слезу, купите шоколад и пирожное, наложите одно на другое, съешьте и улыбайтесь, улыбайтесь, улыбайтесь!

Беседовала Ольга СЕРГЕЕВА


Справка:
Попова Ираида Гаврильевна родилась 2 апреля 1967 года в с.Жиганск Жиганского района ЯАССР.
Закончила художественно-графическое отделение Намского педучилища (1984-1987 гг.), филфак ЯГУ (1990-1995 гг.).
Член СП России.
Корреспондент республиканского женского журнала «Далбар хотун».


http://www.1sn.ru/37824.html

Новых творческих успехов тебе Ираида и большого семейного счастья тебе и всем твоим соплеменникам!

Прикрепленные файлы



#3 Дедеманн

 
Дедеманн

    Башҡорт ханы

  • Форум ағзаһы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 474 сообщений
  • Ырыуым:Ырыуһыҙмын
  • Ораным:белмәйем
  • Ҡошом:юҡ
  • Ағасым:юҡ
 

Отправлено 09 Февраль 2010 - 01:11

Дьулусхаан

Просмотреть сообщение

Дж(ь)улусхаан тип уҡыла

#4 беркут

 
беркут

    Тархан

  • Форум ағзаһы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 646 сообщений
  • Ырыуым:Үҫәргән
 

Отправлено 09 Февраль 2010 - 03:11

:) Прочитал интервью с якутской писательницей Ираидой Поповой.
Современная женщина, мать, хорошая писательница. Попробовавшая на себе все "общественные маски", собравшая богатый жизненный материал - что может быть лучше для пишущего пера?
Для современной прозы нужны энергичные, оптимистичные, и увлекающие читателей в мир своих мыслей авторы. Видно, что Ираида Попова из их числа.
Полезно следить за развитием родственных тюркских культур и литератур, учиться друг у друга. Ведь цель едина у всех современных тюркских авторов - писать "о своих современниках .... которые живут с нами рядом, и перед которыми жизнь частенько ставит выбор между добром и злом, эгоизмом и долгом, благородными поступками или бесчестием"

#5 Ishtak

 
Ishtak

    Башҡорт ханы

  • Тел һаҡсыһы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 280 сообщений
  • Город:Өфө
  • Ырыуым:Табын
  • Ораным:Салауат!
  • Ҡошом:Ҡарағош
  • Ағасым:Ҡарағас
 

Отправлено 08 Апрель 2010 - 02:45

С Днём рождения, наша северная красавица! От имени башкирского форума посылаю пламенный привет славной дочери родственного нам народа - Вам уважаемая Ираида! Желаю чтобы каждое сказанное, написанное тобою сллово было в цене - как якутские алмазы! Чтобы каждая твоя улыбка вселяла оптимизм - как яркое солнце! Чтобы каждое Ваше появление в обществе было сопоставимо с приходом весны, одинаково для людей любой рассы и национальности! Спасибо тебе Ираида, за миссию, которую ты выполняешь ради торжества традиционных идеалов и системы вечных жизненных ценностей, которые сумели сохранить и пронести через века наши мудрые предки! С пожеланиями от всех нас здоровья и семейного благополучия, участник клуба "Башкирский форум" - Ishtak. http://xeber24.com/index.php?option=com_content&view=article&id=371:2010-04-04-11-33-44&catid=36:yazarlar-ktgri

#6 admin

 
admin

    Бэтман!!! =)

  • Admin
  • 4 802 сообщений
  • Город:Уфа
  • Ырыуым:Үҫәргән
  • Ораным:Туҡсаба!
  • Ҡошом:Торна
  • Ағасым:Миләш
 

Отправлено 14 Май 2010 - 02:48

«Йөрәгемдә сапсып торған Ауыҙлыҡһыҙ атым бар!»
http://www.yeshlek-gazeta.ru/uploads/posts/2010-05/thumbs/1273084397_abuz.jpg

Эйе, һарайҙа мотлаҡ ат булырға тейеш түгелдер, моғайын. Ауылда ла уны һәр кем аҫрай, тәрбиәләй алмай. Ләкин Салауаттың әҫәре тотош илдә булған хәлдәргә протест булып яңғырай, кешеләрҙе «һабаҡланған энә» артынан «еп ише генә» эйәрмәҫкә, аҙ ғына булһа ла уйланырға, уяу булырға, иң мөһиме – күңелдән, йөрәктән атты – донъя көтөүгә сәмде, дәртте алып ташламаҫҡа саҡыра.

Дуҫым, бигерәк тә уның ижады тураһында яҙыуы ауыр икән. Инде нисәнсе тапҡыр ҡулға ҡәләм алаһың да, нимәнелер төшөрөп ҡалдырыр­һың һымаҡ, нимәнелер әйтеп бөтмәҫһең кеүек. Сөнки яҡындан белгән кешеңдең ижад емеше уның булмышы менән, уйҙары, хыялдары менән һуғарылған, күпмелер кимәлдә әҫәр яҙыл­ғанда уҡ ул ҡулъяҙмалары менән уртаҡлашҡан, телефондан «мейестән яңы ғына сыҡҡан ҡалас»ын уҡыған.
Салауат Әбүзәрҙең ярайһы уҡ бай ижадына туҡталып тормай, әҙәби белгестәр әлегә «ситтә» ҡалдырып торған, тәүҙә «Йәшлек» биттәрендә донъя күргән «Ир ҡанаты» тигән поэмаһына ғына иғтибар­ҙы йүнәлтке килә.
«Ат биреп тор әле, ағай…»
Мохтажлыҡ ине атҡа.
Күпме тапҡыр мин ат ҡарап,
Йөрөнөм бала саҡта.
Әҫәр шулай башлана. Башлана һәм үҙ эсенә «һурып» алып инеп тә китә. Уның тормошсанлығы шунда сағыла ла: ирекһеҙҙән поэманы уҡыған һәр кешенең күҙ алдынан үҙенең бала сағы үтә башлай. Беҙ, бала сағы 70 – 80-се йылдарҙа үткән малайҙар, ҡайһыбыҙ һуң «конюх» ағайҙарҙан ат һорап йөрөмәгән?! Береһен мохтажлыҡ йөрөтһә, беҙҙең һымаҡ «тимер ат»ҡа өйрәнгән механизатор балаларын – тере, йәнле атҡа тартылыу көсө. «Эх, бер генә һыбай сабып килһәң ине», – ти инек. Һуғышып китәбеҙ, «пеләүәт» (баҫыу ҡараусы) малай йәки ағай артынан инәлеп: «Анау баҫыуға ингән быҙауҙарҙы мин ҡыуам да мин ҡыуам». Ләкин ат бик тәтемәй: колхоздыҡы хужалыҡ эшенән бушамай, эштән ҡайтыуҙарын әбей-һәбей, ҡатын-ҡыҙ көтөп тора – утын кәрәк, бесән килтерергә ине. Ә шәхси хужалыҡта ат тик бер генә кешегә рөхсәт ителгән – Шайморатов дивизияһында разведчик булған Нурәхмәт бабайға ғына.
Шағирҙың әҫәрендәге түбәндәге юлдар ауылымдың нәҡ ошо баш бирмәҫ ҡарт разведчигын хәтерләтте. Ул да, Шәһит ҡарт һымаҡ, атын бирмәне: хәрби комиссариат, райком юлын тапаны. Уға баҫыу ҡараусы булыу шарты менән атын ҡалдыр­ҙылар. Шуға ла, атлап йөрөй алғанса, ҡартайғансы аттан төшмәне ҡарт фронтовик.
Тик колхозда ғына ҡалды аттар,
Тағы берәү ҡалды – Шәһит ҡартта.
Үҙ атына ҡул күтәрмәне –
Ҡаршы торҙо совет ҡуйған шартҡа.
Ләкин, нисек кенә ҡаршы торма, дөрөҫмө ул, дөрөҫ түгелме – закон закон булып ҡала.
Хата булғанда ла, закон – закон,
Шул хатаға тотош халыҡ күнә.
Халыҡ та шул бер еп ише генә,
Власть инде – һабаҡланған энә.

http://www.yeshlek-gazeta.ru/ezebiet/5280-jj1257r1241gemd1241-sapsyp-tor1171an.html

#7 Ishtak

 
Ishtak

    Башҡорт ханы

  • Тел һаҡсыһы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 280 сообщений
  • Город:Өфө
  • Ырыуым:Табын
  • Ораным:Салауат!
  • Ҡошом:Ҡарағош
  • Ағасым:Ҡарағас
 

Отправлено 15 Июнь 2010 - 10:09

"За правду хоть в опалу, хоть на эшафот"

Талха Гиниятуллин = (Анатолий Генатуллин)

Даут Юлтый, Мажит Гафури, Мустай Карим, Ахияр Хакимов. Наряду с ними в самой авторитетной современной электронной энциклопедии — Кирилла и Мефодия, среди поэтов и писателей нашей республики я нашла еще лишь одну фамилию — Анатолий Генатуллин (Талха Гиниятуллин). Свой среди чужих… Сегодня уже можно сказать: свой среди своих. Но так было не всегда. Не потому, что он писал на русском языке или потому что жил в Москве. Наверное, своим литературным стилем, вернее, беспощадным реализмом не вписывался в литературную среду тех лет. Да и характером сильно отличался от «понимающих» авторов, готовых прислуживать «сильным мира сего». Свободолюбивый, независимый, неукоснительно придерживавшийся определенных принципов. Готовый идти за правду хоть в опалу, хоть на эшафот. Один из очень немногих современных писателей, принятых большой русской литературой. Без всяких скидок на провинциальность или национальную принадлежность…


Отец Талхи Гиниятуллина Юмабай-агай, простой деревенский мужик, по природе философ, жил очень тяжело. Был старателем и помер в бедности, очень рано. Он говорил, что сына не будет заставлять работать. Мечтал: его сын поедет в город на «чугунке» и будет жить там. Видимо, очень хотел, раз сбылась его мечта. Интересно, что бы сказал он, узнав: его сын, простой уразовский мальчишка, пережив сиротство, полуголодную учебу в военном ФЗО, войну, скитания по стройкам Северного Кавказа — пережив все это, будет жить в самой Москве? И станет известным на всю страну писателем, произведения которого печатаются не только в Башкортостане и России, но и в Германии, Польше, США, Индии, Китае. Наверное, заплакал бы от счастья. Ведь в Исламе есть поверье: мольбы отца к Всевышнему о лучшей доле для детей принимаются неукоснительно!


Хочется узнать мнение форумчан об этом писателе и его произведениях. Может кто-либо поддерживает связь с ним или с его родственниками? У кого есть книги или инфа про этого писателя?


http://www.agidel.ru/?param1=13296&tab=7

#8 quietwalker

 
quietwalker

    Мырҙа

  • Форум ағзаһы
  • PipPipPip
  • 62 сообщений
  • Город:СПб
  • Ырыуым:Табын
  • Ораным:белмәйем
  • Ҡошом:Бөркөт
  • Ағасым:Ҡарағай
 

Отправлено 15 Июнь 2010 - 08:57

Список публикаций: «Волга», № 5-6 за 1998 г. ПЕПЕЛИЩЕ. Рассказ. «Дружба Народов», № 3 за 1999 г. “Быть может, национальность — это... вероисповедание?”. «Дружба Народов», № 8 за 2000 г. Что там за холмом?. Исповедь неудачника «Дружба Народов», № 6 за 2002 г. Они. «Дружба Народов», № 5 за 2005 г. Среди валунов. Повесть «Урал», № 5 за 2008 г. Китай-город, который далеко от Москвы. «Знамя», № 5 за 2010 г. Бессонная память. Рассказы Последняя публикация очень хорошая, какая-то проникновенная интонация, хороший писатель. Узнала о нём из журнального зала.

#9 kara-eget

 
kara-eget

    Башҡорт ханы

  • Егет
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 883 сообщений
  • Интересы:История
  • Ырыуым:Көҙөй
  • Ораным:Тәңре!
  • Ҡошом:Ыласын
  • Ағасым:Имән
 

Отправлено 26 Май 2011 - 09:45

Интересная статья про Джека Лондона и современных писателей. http://kosarex.livejournal.com/757386.html ""Реальный Джек Лондон был весьма примечательной фигурой. У Ирвина Шоу есть книжка Верхом на морском коньке как раз про Джека Лондона. Парень из простой семьи. Папаша - веселый гуляка. Мамаша - паразитка. Если уметь читать между строк, то, прочитав Джек Лондона, можно многое понять. Сильный парень, но с развитыми эмоциями и воображением. Такое в простой среде часто воспринимается как признак слабости. Надо было в детстве махать кулаками. Это дает дополнительный стресс, дополнительный стресс усиливает воображение, но от драк возникает опыт. Дальше мамаша постаралась. Шоу недаром подчеркивает, что она не стирала бельё, а отдавала в прачечную. Понятно, бедная семья, каждая копейка на счету. Любят англичане с деньгами за бедных считать копейки. Дальше копеек Шоу не идет, а ситуация понятна - мамаша здорово берегла себя от домашней работы и считала, что мужчины и дети ей обязаны. Вот тут Джек Лондон накололся. Пошел работать, вкалывал как каторжный, а ему не были благодарны. Из его особых воспоминаний это случай, когда 18 часов отстоял смену и заработал раза в два больше обычного. Такие фокусы с мужчинами для женщин, не важно, матери это или жены, всегда кончаются жестко. Включается инстинкт самосохранения. Нельзя же вечно работать, работать, работать и ощущать себя только приспособлением для зарабатывания денег. Джек Лондон ушел в рейс на судне. В рейсе или на вахте работа часто легче. Не надо нестись на работу. Нет проблем с питанием. Всё рядом. По собственной практике скажу, 12 часов смены в стройотряде, на нефтепромыслах, на монтаже оборудования часто легче, чем 8 часов на обычном производстве. Там психологически утомляет нечто иное - специфика замкнутого коллектива и отсутствие выходных. Ещё больше утомляет отсутствие впечатлений, если так жить долго. Но рейс со стоянками на островах Океании это впечатления. Короче, Джек Лондон выучился жизни в мужском коллективе - понял бесполезность вечной работы на матушку и младших сестер, да братиков. Недаром у него с братьями и сестрами особо отношения не сложились. Матушка, небось, объяснила, как он виноват перед ними, уйдя в рейс и оставив без регулярных дотаций. Дальше была снова работа в США, поездка на Аляску и попытка выучиться и выбиться в люди. Писателя из него сделала необходимость читать. Есть люди, которые просто читают чужие книги, есть люди, у которых автоматически работают мозги и они замечают, как книги сделаны с технической точки зрения - строение сюжета, переходы от эпизода к эпизоду, нарастание коллизий и т.д. Нечто схожее произошло потом с Островским - он полгода читал чужие книги, уловил алгоритм и написал Как закалялась сталь. Лично я начал писать рассказы из-за Сибири. После нефтепромыслов купил себе магнитофонную приставку, кассеты с хорошими фильмами на английском и начал смотреть. Сперва хотел приспособить их для преподавания английского, потом понял ненужность, зато что-то в мозгах произошло. Стал воспринимать школьные уроки литературы как лучший способ отучить людей писать. Деление фильма по кадрам и эпизодам заставляет понимать алгоритм построения историй. Кстати, замечаете в моих миниатюрах влияние американских вестернов? Правильно, уловить алгоритм и подражать - разные вещи. Так было с Джек Лондоном - читал и понял, что может сказать своё. Обычная история, просто ещё надо иметь за душой, что сказать. В личной жизни проблема Джека Лондона была в том, что он не укладывался в рамки. Он был слишком велик и сложен для простого народа. Он был слишком велик и сложен для культурного общества. Он пользовался успехом у женщин. Но женщины, естественно, не понимали своё место. Образ Руфь в Мартине Идене это не просто образ мещаночки, это образ дуры. Сидит дура и воображает, что перед ней чистый лист бумаги или нечто неопытное. На самом деле у Джека Лондона голова была забита работой. Работа у поэта высокого уровня часто очень жестокая - воспринимать всерьез то, что всерьез воспринимать не во имя творчества не следует. У писателя жизнь вроде легче, но всё равно тяжело. Я не говорю про халтурщиков. Тяжело уникумам. Недаром фронтовики очень плохо пишут про бои, а подражающие им литераторы в итоге пишут полную мерзость. Одно дело после фронта плакаться за водкой, бить себя в грудь и заново переживать, а описать всё с нужными эмоциями и не потеряться в эмоциях куда сложнее. Ну, послал он куда подальше дуру, ставшей прототипом Руфи, женился на другой, брак всё равно оказался неудачным. Возможно, влияние матушки было слишком негативным. Конец Джек Лондона был ужасен. Надорвался, спился и умер, но писал до последнего момента. А для современного писателя интереснее всего другой момент. Нельзя стать писателем за свой счет. Нужны деньги. После весьма хороших гонораров за первые рассказы, Джек Лондону издатель специально платил 125 баксов в месяц под написание романа. Это в несколько раз больше, чем средняя зарплата в США в то время. Естественно, после издания ещё полагался гонорар. Не надо удивляться, что в РФ нет литературы. Там капиталист спонсировал челова, который по своим взглядам, если использовать наши мерки, был идейно неправильным. Но в итоге получился Джек Лондон. У нас же сознательно не дают писателям работать. Там платили и получили писателей. В нашем обществе писатели не нужны. Даже Сталин это полумера, поскольку платили за сознательность. Практика показывает, если человек пишет два года и не получает деньги, он психологически ломается и перестает писать. Только самые сильные выдерживают четыре года без гонораров, позволяющих жить писательским трудом. Потом падает производительность труда, качество работы и т.д. Учтите, что у нас все писатели блатные. Даже Пелевин, он стал редактором, учредителем издательства и получил возможность публиковаться за деньги. С Пелевиным нам повезло. Остальной блатняк пишет плохо.""

#10 Scorpio

 
Scorpio

    Йөҙбаш

  • Форум ағзаһы
  • PipPipPipPip
  • 253 сообщений
  • Интересы:всяка-разна
  • Ырыуым:Белмәйем
  • Ораным:белмәйем
  • Ҡошом:юҡ
  • Ағасым:юҡ
 

Отправлено 03 Март 2012 - 11:29

Поскольку рубрика "Известные женщины-башкирки" рядовым форумчанам недоступна, размещаю этот материал здесь:

Прочитала в "Бельских просторах" Рассказ Лиры Якшибаевой. Я и не знала о её произведениях. Знаю её саму. Её семья жила в нашем районе некоторое время. Муж её был первым секретарем Райкома. Вырастили прекрасных сыновей. Сама работала в школе, преподавала башкирский язык и литературу. Я проходила практику в её классе. Очень искренний человек с добрым сердцем. Прочитала расказ "Баба деревенская". Это, наверное, рассказ о ней самой, подумала по ходу чтения... http://bp01.ru/public.php?public=695

http://bashgazet.ru/kultura-i-literatura/2064-tormosh-is-t-tuy-tgel.html
Тормош һис тә туй түгел
Тормош һис тә туй түгел“Яҙыусы булмаһам, матур күлдәктәр тегеп, гүзәл затты һөйөндөрөр инем”, — ти Лира Яҡшыбаева... Лира апайҙың тынғыһыҙлығын, тәүәккәллеген яҡшы белгәнгә күрә, уның гәзиттең теге йәки был һаны хаҡында үҙ һүҙен еткереүенә, “ҡамсылауына” ла, “күккә сөйөүенә” лә, ғөмүмән, бер яңылыҡҡа ла битараф ҡала алмауына күнеккәнбеҙ. Их, ошондай һиҙгер күңелле, ихлас уҡыусыларыбыҙ күберәк булһа...

Прикрепленные файлы






0 посетителей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых

Башфорум на Башпортале
BaShFoRuM